Ensemble pour "Vivre Installés au Val d’Argens" dans la sécurité
Fréjus (St Aygulf), Puget sur Argens, Roquebrune sur Argens, Le Muy

 
   0 an Déjà 0 mois et 0 jours depuis la catastrophe du 16 juin 2010 !!!


 

日本2011


 

我々は、犠牲者のに共感のメッセージを送る
地震と津波と日本の原子力災害の脅威。

June2010、ここヴァール部門(南東フランス)で、我々が苦しんでいる
暴力的な洪水壊滅的な、我々は苦痛を理解することができ、惨めな
多くの方が苦しんでいます。それ自身の失ったとき、または間近の死を見たことが
この悪夢を忘れることはない。

我々は政治家や金融機関の幹部に特別な注意を与えることができれば
(銀行や保険会社を含む):忘れないでくださいという被害者
、すべてを失っているがまともな生活を再起動するように緊急の助けを必要とします。

我々は、注意してください(フランスでも...)いくつかの国や災害では、貧しい人々が
犠牲者はすべての財産の損失に直面する必要があり、その政治的財政的指導者
あまりにも簡単にこのような大洪水による苦痛を忘れてしまいがち。犠牲者のために、この
としてその商品とそのお土産の損失よりも耐えることは困難である。

この日本語のテキストがhttp://translate.google.comの助けを借りて翻訳されています
お使いのブラウザに表示することができない場合は、このグラフィックファイルを試してください:
http://www.viva2010.org/photos/viva-japan.jpg

Texte original en français ここでは、元のフランス語のテキストをクリック - Texte en français

English text ここに英語のテキストをクリック - English text


We send a message of sympathy to the victims of the earthquake and tsunami and the threat of nuclear disaster in Japan.

June 2010, here in the Var department (south-eastern France), we have suffered a
violent and devastating flood, and we can understand the distress and misery in which
many of you suffer. When its own lost or seen death up close, you
never forget this nightmare.

If we could give special notice to politicians and executives of financial institutions
(including banks and insurance companies): please do not forget that the victims who
have lost everything, need your urgent help to restart a decent life.

We note that in some countries (even in France ...) and some disasters, the poor
victims must face the loss of all their property and that the political and financial leaders
tend to forget too easily the distress caused by such a cataclysm. For the victims, this
is as difficult to withstand than the loss of their goods and their souvenirs.

This japanese text has been translated with help of http://translate.google.com
If you your browser cannot display it, you may try this graphic file:
http://www.viva2010.org/photos/viva-japan.jpg

Texte original en français Original French text click here


Nous envoyons un message de sympathie aux victimes du
séisme et du tsunami et de la menace de catastrophe nucléaire au Japon.

Juin 2010, ici dans le département du Var (sud-est de la France), nous avons subi
une inondation violente et dévastatrice, et nous pouvons comprendre la détresse et la
misère dont beaucoup d'entre vous souffrent.
Lorsqu'on a perdu les siens ou vu la mort de près, on n'oublie jamais ce cauchemar.

Si nous pouvions donner un avis spécial à la classe politique et aux dirigeants des
Institutions financières (notamment banques et compagnies d'assurances) :
veuillez s'il vous plaît ne pas oublier que les victimes, qui ont tout perdu,
ont besoin de votre aide urgente pour recommencer une vie décente.

Nous remarquons que, dans certains pays (même en France ...) et pour certaines catastrophes,
les pauvres victimes doivent faire face à la perte de tous leurs biens et
que les dirigeants politiques et financiers ont tendance à oublier trop facilement
la détresse causée par un tel cataclysme.
Pour les victimes, ceci est aussi difficile à supporter que la perte de leurs biens et de leurs souvenirs.

Le texte en japonais a été traduit avec l'aide de http://translate.google.com
Si vous votre explorateur web ne vous permet pas de le visualiser, vous pouvez essayer ce fichier graphique :
http://www.viva2010.org/photos/viva-japan.jpg

 

 

 

 


VIVA, aller en haut de cette page Début (haut) de la page   Ecrivez, contactez La France en ActionContacter VIVA

Mise à jour le : 07.04.2011

- www.viva2010.org
VIVA - Boîte Postale 45 - 83372 Saint-Aygulf Cedex